diff options
| author | Jules Aguillon | 2024-02-05 17:36:43 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Jules Aguillon | 2024-02-06 23:11:14 +0100 |
| commit | 5ce89d1b4b2ad5ebc7c48b1fb395f6bb3e9895bc (patch) | |
| tree | 7c6dc5d68736704820b260383b2d9202c909ec15 /CONTRIBUTING.md | |
| parent | 82a9774f5a2860854608a97db507abe322a68f99 (diff) | |
| download | unexpected-keyboard-5ce89d1b4b2ad5ebc7c48b1fb395f6bb3e9895bc.tar.gz unexpected-keyboard-5ce89d1b4b2ad5ebc7c48b1fb395f6bb3e9895bc.zip | |
Move store descriptions into strings files
This makes translation easier as there's a single file to edit at.
Existing short and full descriptions are conserved.
sync_translations.py takes care of updating the metadata files.
The metadata directories are renamed to match the language codes used in `res/`.
Contributing guidelines are updated accordingly.
Diffstat (limited to 'CONTRIBUTING.md')
| -rw-r--r-- | CONTRIBUTING.md | 8 |
1 files changed, 3 insertions, 5 deletions
diff --git a/CONTRIBUTING.md b/CONTRIBUTING.md index 596ea64..8fc2e83 100644 --- a/CONTRIBUTING.md +++ b/CONTRIBUTING.md @@ -174,15 +174,13 @@ default translation in `res/values/strings.xml`, which contain the structure of the file and the English strings. To check that `strings.xml` is formatted correctly, run -`./gradlew syncTranslations`. This will modify your files. +`python sync_translations.py`. This will modify your files. -The store description is found in `metadata/android/<locale>/`, -`short_description.txt` and `full_description.txt`. -The short description must not exceed 80 characters. +Store descriptions in `metedata/` are updated automatically. Translating changelogs is not useful. The app name might be partially translated, the "Unexpected" word should remain -untranslated. +untranslated if possible. As translations need to be updated regularly, you can subscribe to this issue to receive a notification when an update is needed: |
