abouttreesummaryrefslogcommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorsix-62023-06-08 00:14:41 +0800
committerGitHub2023-06-07 18:14:41 +0200
commitb4177b52676321cd4a5fe7a336a4f09e50274f86 (patch)
treebb4a8d11e74eac302304f6eb93e89ae8cba3d434
parentb05dfd10d22372ebd1501293ccedaae1a35750d9 (diff)
downloadunexpected-keyboard-b4177b52676321cd4a5fe7a336a4f09e50274f86.tar.gz
unexpected-keyboard-b4177b52676321cd4a5fe7a336a4f09e50274f86.zip
Use utf-8 encoding while formatting translations on Windows. (#376)
When running sync_translations.py on Windows, an error will show because it use gbk encoding by default. Using utf-8 encoding explicitly can fix it.
-rw-r--r--sync_translations.py2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/sync_translations.py b/sync_translations.py
index f0bb542..97c0ecc 100644
--- a/sync_translations.py
+++ b/sync_translations.py
@@ -34,5 +34,5 @@ baseline = parse_strings_file("res/values/strings.xml")
for strings_file in glob.glob("res/values-*/strings.xml"):
print(strings_file)
strings = dict(parse_strings_file(strings_file))
- with open(strings_file, "w") as out:
+ with open(strings_file, "w", encoding="utf-8") as out:
write_updated_strings(out, baseline, strings)