diff options
| author | Jules Aguillon | 2023-08-27 17:39:04 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Jules Aguillon | 2023-08-27 17:39:04 +0200 |
| commit | 3530263083b95bb9da6ba6166d29298c26c9950c (patch) | |
| tree | 6a1d63090a4d78d3aebddcfe8fab8a7ee6643f6e | |
| parent | 9b917e79b1f06604b253548e24c0b8ab32a3a56d (diff) | |
| download | unexpected-keyboard-3530263083b95bb9da6ba6166d29298c26c9950c.tar.gz unexpected-keyboard-3530263083b95bb9da6ba6166d29298c26c9950c.zip | |
CONTRIBUTING: Improve translation guidelines
| -rw-r--r-- | CONTRIBUTING.md | 30 |
1 files changed, 23 insertions, 7 deletions
diff --git a/CONTRIBUTING.md b/CONTRIBUTING.md index 7ed2c04..a6fe7e9 100644 --- a/CONTRIBUTING.md +++ b/CONTRIBUTING.md @@ -135,14 +135,30 @@ The list of language tags (generally two letters) and locales (generally of the form `xx_XX`) can be found in this stackoverflow answer: https://stackoverflow.com/a/7989085 -### Translations +### Updating translation -Translations are always welcome ! +The text used in the app is written in `res/values-<language_tag>/strings.xml`. -See for example: 1723288 (Latvian), baf867a (French). -The app can be translated by writing `res/values-<language code>/strings.xml` -(for example `values-fr`, `values-lv`), based on the default: -`res/values/strings.xml` (English). +The list of language tags can be found in this stackoverflow answer: +https://stackoverflow.com/a/7989085 +The first part before the `_` is used, for example, +`res/values-fr/strings.xml` for French, +`res/values-lv/strings.xml` for Latvian. + +Commented-out lines indicate missing translations: + +```xml + <!-- <string name="pref_layouts_add">Add an alternate layout</string> --> +``` + +They can be translated by removing the `<!--` and `-->` parts and changing the +text. + +### Adding a translation + +The `res/values-<language_tag>/strings.xml` file must be created by copying the +default translation in `res/values/strings.xml`, which contain the structure of +the file and the English strings. To check that `strings.xml` is formatted correctly, run `python sync_translations.py`. This will modify your files. @@ -152,7 +168,7 @@ The store description is found in `metadata/android/<locale>/`, The short description must not exceed 80 characters. Translating changelogs is not useful. -The app name might be partially translated, the "unexpected" word should remain +The app name might be partially translated, the "Unexpected" word should remain untranslated. As translations need to be updated regularly, you can subscribe to this issue |
